Recueil de poèmes en hommage aux deux auteurs
J'ai lu ce matin dans mon 2 e CDI:Dodier Jérôme K. Jérôme Bloche Tome 14 Un fauve en cage

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Auteur : Cécile Brasseur, Communauté des Béatitudes
Catégories : louange
F Bb F
Bénissez Dieu, vous serviteurs de Dieu,
Bb F Gm C
Vous tous qui demeurez dans la maison de Dieu.
F Bb F
Levez les mains vers le Dieu trois fois saint,
Bb F Gm C F
Proclamez qu’il est grand que son nom est puissant.
Dm Bb
1 - Oui, je le sais notre Seigneur est grand,
Gm Am
Tout ce qu’il veut, sa main peut l’accomplir,
A7 Dm Bb
Du fond des mers jusqu’au fond des abîmes,
Gm C
depuis la terre jusqu’au plus haut du ciel !
2 - Reconnaissez que le Seigneur est bon !
Il est fidèle en tout ce qu’il a fait.
Je veux chanter la douceur de son nom,
Béni soit Dieu par toutes les nations !





le 1 er








En 1953, le magazine améric
ain Thé Reader's Digest demanda à Giono d'écrire quelques pages pour la rubrique bien connue "Le personnage le plus extraordinaire que j'aie jamais rencontré ".
Quelques jours plus tard, le texte tapé à la machine, était expédié, et la réponse ne se faisait pas attendre : réponse satisfaite et chaleureuse, c'était tout à fait ce qui convenait.
Quelques semaines passèrent, et un beau jour Giono descendit de son bureau. Son visage reflétait la stupéfaction. Il venait de recevoir une deuxième lettre du Reader's Digest, d'un ton bien différent de la première : on l'y traitait d'imposteur...
Giono trouvait la situation cocasse, mais ce qui prédominait en lui à l'époque, c'est la surprise qu'il puisse exister des gens assez sots pour demander à un écrivain, donc inventeur professionnel, quel était le personnage le plus extraordinaire qu'il ait rencontré, et pour ne pas comprendre que ce personnage était forcément sorti de son imagination...
https://www.babelio.com/livres/Giono-Lhomme-qui-plantait-des-arbres/1513








Première parution en 1973
Trad. de l'anglais par Bruno Martin
