Recueil de poèmes en hommage aux deux auteurs
Comme tous les jeudis, je lis la presse papier:



En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.



http://www.lefigaro.fr/livres/andrea-camilleri-le-pere-du-commissaire-montalbano-est-mort-20190717
Récit traduit de l’italien par Dominique Vittoz


| Titre original : L’Intermittenza |
| Traduit de l'italien par Serge Quadruppani |
|
La Manuelli, l’une des plus grandes entreprises d’Italie, est à un tournant : ses dirigeants préparent la fermeture de certains établissements en même temps que l’absorption d’une autre société, l’Artenia. A cette occasion, les cruels jeux du pouvoir et de l’argent vont voir s’affronter le vieux Manuelli, père fondateur, tout imprégné de son importance historique, son fils Beppo qu’il méprise, De Blasi, directeur, vrai patron de la société et requin impitoyable, sa secrétaire Anna, amoureuse d’un gigolo, la très troublante et ambitieuse Licia, fille du fondateur de l’entreprise absorbée, un sous-secrétaire d’Etat avide et bigot, des ouvriers en grève et des hommes de main sans scrupules. |


Avec succès, Andrea Camilleri remet en selle son commissaire fétiche et la Sicile de son coeur.
|
|
Plus que jamais, sous le soleil de la Sicile, les apparences sont trompeuses... Une jeune ingénue peut se révéler une redoutable manipulatrice qui va mener Montalbano sur les traces d'un trafic maritime international. Dans cette enquête, ou l'on retrouve avec bonheur le petit monde du commissariat de Vigàta, le commissaire amateur de rougets de roche va de nouveau se confronter à son principal ennemi, l'âge qui avance. Et ses hésitations à céder au charme de la séduisante Belladonna, lieutenant de la Capitainerie, vont déclencher un engrenage meurtrier.
Pour la première fois, Camilleri entraîne son débonnaire enquêteur sur le terrain de la tragédie pure, avec un résultat d'une surprenante beauté.
http://www.fleuvenoir.fr/site/l_age_du_doute_&100&9782265093966.html

| Titre original : La scomparsa di pató |
| Traduit de l'italien par Serge Quadruppani |
|
A Vigàta, le vendredi saint de l'an 1890, est représenté le mystère de la Passion du Christ, dit Les Funérailles Le comptable Patò, fonctionnaire irréprochable et époux exemplaire, incarne avec humilité le personnage de Judas. Comme prévu, au moment de la pendaison du mauvais apôtre, la trappe s'ouvre et Patò disparaît, mais pour ne plus réapparaître. Où est passé Patò? Fugue, assassinat, fracture spatio-temporelle? Houspillés par leurs supérieurs, menacés par les jeux des puissants, le délégué de la sécurité publique et le maréchal des carabiniers vont devoir oublier leurs rivalités pour traquer la vérité. Et, quand ils l'auront trouvée, le plus dur sera de savoir qu'en faire. Camilleri, avec son inimitable talent, met à la disposition du lecteur un dossier complet et hilarant: catalogue des langues bureaucratiques, savantes ou argotiques, défilés de personnages hauts en couleur jeux du pouvoir qui parlent du passé de la Sicile pour éclairer son présent. Comme toujours, un régal de lecture ! http://www.editions-metailie.com/fiche_livre.php?id_livre=837 |