mardi, 22 février 2011
Tout sur l'orthographe
15:12 Écrit par laura dans CDI Collège Saint-Joseph à Saint-Bonnet le Château, La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
Grand dictionnaire terminologique
10:52 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues, Web | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
Traduction mais aussi grammaire, orthographe sur:
10:41 Écrit par laura dans CDI Collège Saint-Joseph à Saint-Bonnet le Château, La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
dimanche, 20 février 2011
Je suis sélectionnée pour la finale régionale des Timbrés de l'orthographe
Vous avez répondu aux tests de sélection de la première édition des Timbrés de l’orthographe comme près de 20 000 candidats partout en France. Nous tenons, au nom de notre parrain Philippe Delerm et de nos principaux partenaires, à vous remercier chaleureusement de votre participation à ce grand concours national d’orthographe.
Toutes nos félicitations ! Vous faites partie des 10 000 candidats qualifiés pour les finales régionales, qui se dérouleront le samedi 9 avril prochain entre 14h et 16h dans une vingtaine de villes en France. Vous êtes personnellement rattaché à la finale régionale qui aura lieu à Lyon.
Lors de cette finale régionale, vous devrez répondre à une série de questions autour de la langue française et serez soumis à l’incontournable épreuve de la dictée, écrite et lue par Philippe Delerm.
Nous vous enverrons dans quelques semaines la convocation définitive vous précisant le lieu de l’épreuve et vous donnant les derniers détails vous permettant de vous préparer au mieux à cette épreuve.
D’ici là, retrouvez toute l’actualité des Timbrés de l’orthographe sur le site internet www.timbresdelorthographe.fr et notamment notre collection de livres.
Vous remerciant une nouvelle fois de votre participation, nous vous félicitons pour votre qualification !
Très cordialement
Les Timbrés de l´Orthographe
11:20 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
jeudi, 10 février 2011
À cheval et en vélo
LE PLAISIR DES MOTS - Par Claude Duneton.
http://www.lefigaro.fr/livres/2011/02/10/03005-20110210AR...
18:55 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
mercredi, 15 décembre 2010
Les serments de Strasbourg
Le 14 février 842, à Strasbourg, Louis le Germanique et Charles le Chauve, petits-fils de l'empereur Charlemagne, se prêtent serment d'assistance mutuelle.
Tous les deux sont en guerre contre leur frère aîné Lothaire, qui a hérité du titre d'empereur de leur père Louis le Pieux, mort deux ans plus tôt.
Louis le Germanique prononce son serment en langue romane (l'ancêtre du français) pour être compris des soldats de son rival et associé. Charles le Chauve fait de même en langue tudesque (l'ancêtre de l'allemand).
Leur serment est repris par tous les soldats dans leur langue habituelle. C'est que les habitants de l'empire de Charlemagne ont oublié le latin et commencent à se distinguer par leurs idiomes, selon qu'ils vivent à l'ouest ou à l'est de la Meuse.
20:33 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
jeudi, 02 décembre 2010
Lu dans la presse:Cette horrible langue française...
LE MONDE DES LIVRES | 02.12.10 | 11h28 • Mis à jour le 02.12.10 | 11h28
A l'en croire, Nietzsche préférait lire Schopenhauer en français. N'était-ce pas "la langue maternelle du bon sens et de l'intelligibilité universelle", comme l'affirmait en 1854 Heine, l'un des plus grands poètes allemands ? Mais on aurait tort de croire que notre belle langue n'a eu droit qu'à des éloges. C'est à tous les réquisitoires prononcés contre elle depuis trois siècles que Gilles Philippe, professeur de stylistique française à l'université Paris III-Sorbonne nouvelle, consacre un livre original et admirablement documenté (Le Français, dernière des langues, Presses universitaires de France, 306 p., 21 €).
18:39 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
jeudi, 18 novembre 2010
Lu dans la presse:Éloge de la dictée
Claude Duneton
18/11/2010 | Mise à jour : 11:28 Réagir
La revue trimestrielle Défense de la langue française publiait dans son dernier numéro un «éloge de la dictée». Tout ce que dit cet article chaleureux est entièrement juste, cependant il est un argument en faveur de cet exercice tant décrié, teinté de nostalgie, qui n'apparaît jamais: je veux parler du rôle incantatoire de la dictée classique. Je dis bien incantation, car le cérémonial de la dictée en français tenait aussi du chant… D'abord, la lecture scandée du maître prenait un air solennel, avec cette articulation forte et précise, souvent caricaturée - les moutonsses de Pagnol - mais qui était de nature à provoquer la plus vive concentration dans une classe. Le morceau était «choisi» pour la sonorité et le beau balancement de ses phrases ; il s'agissait toujours d'un extrait littéraire dû à un grand prosateur. La voix du maître découpait ensuite le chant en phrases, puis en membres de phrases plusieurs fois répétés, insistants, martelés - et c'est cette répétition presque psalmodique qui impressionnait durablement les jeunes cerveaux. Il n'en va pas ainsi pour toutes les langues : en anglais, on dicte seulement mot après mot, sans lire préalablement la phrase. Bien sûr ! il n'existe aucun accord, inutile de relier les mots entre eux puisque chacun porte sa désinence oralement ; seule compte la graphie, assez anarchique d'ailleurs… En français, la difficulté - et le charme ! - vient des subtilités d'accords sibyllins non prononcés. «L'école qu'elle a fréquentée», ce n'est pas «The school she went to», proposition qui se détaille ainsi laconiquement: Zi, skoul, chi, ouènt, tou », sans aucune incantation possible !
17:27 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
vendredi, 08 octobre 2010
Elie Wiesel : "C'est la langue française qui m'a choisi"
Dans "Otage", son nouveau roman, l'écrivain et Prix Nobel de la paix noue intimement mystique hassidique et conflit israélo-palestinien. Avec comme cible privilégiée le fanatisme religieux.
17:47 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
jeudi, 29 juillet 2010
Êtes-vous Larousse ou Robert ?
Par Sebastien Lapaque
28/07/2010 | Mise à jour : 18:42
DUELS AU SOLEIL (16) - D'un côté, pages roses, petits drapeaux et une orthographe immuable, ou presque. De l'autre, les mystères de l'alphabet phonétique et le souvenir des dissertations difficiles. C'est le jour et la nuit.

Le lecteur du Petit Larousse, c'est d'abord quelqu'un qui aime retrouver son enfance et ces longs après-midi méditatifs passés dans les pages de la fin, avec la reproduction en couleur des drapeaux de tous les pays du monde. Qui s'en souvient? C'était l'époque où l'on apprenait à voyager autour de sa chambre en s'appliquant à reproduire le drapeau du Vanuatu, de la Syrie, du Zimbabwe ou du Pakistan.
07:35 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
mardi, 27 juillet 2010
Un coup de Chiflet
Claude Duneton
28/05/2009 | Mise à jour : 12:01
Cette archive est payante.
http://recherche.lefigaro.fr/recherche/access/lefigaro_fr...
15:09 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
vendredi, 07 mai 2010
La Belgique malade de ses langues
EN SAVOIR PLUS - Vous avez souhaité que la rédaction du figaro.fr approfondisse le thème de la crise belge. D'où vient le conflit linguistique entre Flamands et Wallons? Une scission du pays est-elle possible? Le figaro.fr vous donne des clés pour mieux comprendre les enjeux.
http://www.lefigaro.fr/international/2010/05/06/01003-201...
10:55 Écrit par laura dans La langue (française)/ les langues | Lien permanent | Envoyer cette note | Tags : la belgique malade de ses langues |
|
del.icio.us |
|
Digg |
Facebook |
















